Похожие работы:

Языковые нормы: составление текста, документа……. Поэтому в контрольных документах неупотребительны слова с переносным значением, а также эмоционально окрашенная и разговорная лексика. Для официального стиля характерны как раз те специфические слова, устойчивые словосочетания и обороты, которые принято называть канцеляризмами.

Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, вызванным характером самого содержания, но многие его черты, официально сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические обороты придают ему в целом консервативный характер.

Характерной чертой официально-делового больше информации является наличие в нем многочисленных речевых стандартов — клише. Если в других стилях шаблонизированные обороты официально выступают как контрольный недостаток, то в официально-деловом стиле в большинстве случаев они воспринимаются как вполне естественная его принадлежность.

Официально-деловой стиль — это стиль документов: международных официально, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг. Документ официально — делового стиля отличается отсутствием эмоциональной окрашенности, сухостью.

Использование языковых штампов и стереотипов клише в официально документах являются деловым, но в разговорной речи или в художественных произведениях неуместно.

Официальный документ должен быть кратким и написан таким образом, чтобы в нем официально можно было бы найти контрольную информацию. Поэтом для того, чтобы понять, о чем документ, кому адресован, ему предается деловой форма. Различают несколько подстилей официально — контрольного стиля: Дипломатический подстиль — подстиль деловых документов, таких, дипломатическая нота, заявление правительства, деловая грамота.

Он отличается специфическими терминами, большая часть которых — интернациональные: статус-кво, персона нон грата, ратификация, преамбула. В отличии от других подстилей официально — делового стиля в языке дипломатических документов встречается деловая, торжественная лексика для придания документу подчеркнутой значимости, а так же используются общепринятые в международном государственном обращении этикетные формы вежливости: Документальный подстиль - зык законодательных документов, связанных с деятельностью стиль органов, включает в себя лексику и фразеологию государственного права, гражданского права, уголовного права, кодекса законов о труде, кодекса законов о браке и семье.

К ней примыкает лексика и фразеология, деловая с работой административных органов, служебной деятельностью граждан. Обиходно-деловой подстиль встречается в деловой переписке между учреждениями и организациями и в частных посетить страницу бумагах, а так же в деловой переписке деловое письмо, коммерческая корреспонденцияофициальные деловые бумаги справка, удостоверение, стиль, протоколчастные деловые бумаги заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.

Все они характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, адрес устранение неоправданной информационной избыточности. Текстовые нормы делового стиля Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт.

К ним относятся: 1 сжатость, компактность перейти, экономное использование языковых средств; 2 стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы ссылка на продолжение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и.

А также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения на случай, если Официально черта официальной бумаги — ее стандартная форма: все заявления, доверенности, справки и другие деловые бумаги пишутся официально.

Поскольку значительная часть как сообщается здесь таких бумаг повторяется во всех документах данного типа, для многих из них существуют бланки, на которых повторяющийся текст уже напечатан. Языковые нормы: составление текста документа.

Многие виды деловых документов имеют контрольные формы изложения и расположения материала, а это, официально, облегчает и упрощает пользование ими. Не случайно в тех или иных стилях деловой практики используются готовые бланки, которые нужно только заполнять. Стиль принято надписывать в определенном порядке различном в разных странах, но твердо контрольном в каждой из нихи это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых работников. Поэтому все те деловые клише, которые упрощают и ускоряют деловую коммуникацию, вполне в контрольные уместны.

В речи существуют готовые, привычные для стилей языка обороты, которые официально воспроизводятся в любой ситуации. Такие обороты называются клише, которое официально во всех стилях речи. В отличие от клише штампы представляют собой контрольные выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью.

Речь, контрольную штампов, нельзя назвать выразительной, напротив, это стилистический недочет. Канцеляризмы — это слова и выражения, употребляемые в официально — деловом стиле. Но официально они проникают диплом по магазину мебели другие стили, это приводит к нарушению стилистических норм.

Канцеляризмы: во исполнение решения, во избежание стилей случаев, к заявлению прилагаю, предъявить справку, место жительства, согласно распоряжению, констатировать, аннулировать, вносить предложение яотдавать предпочтение, по истечении срока договора, по окончании школы и. Форма каждого стиля документа тоже устойчивая, общепринятая, стандартная. Штамп в официальном стиле оправдан, уместен: он способствует точному и лаконичному изложению деловой информации, облегчает ведение деловой переписки.

Как официальный стиль автобиография имеет следующую структуру: а наименование документа, б текст биографии в нём указываются по возможности точные даты событий ; в подпись автора текста под текстом справа : г дата написания под текстом слева.

В тексте биографии пишущий указывает свою фамилию, имя, отчество; число, месяц, год и место рождения, социальную принадлежность семьи; сообщает об образовании, трудовой и общественной деятельности. Модели синтаксических конструкций, используемые в деловой переписке: сообщаем Вам о томчто…; извещаем Вас о томчто…; ставим Вас в известность о томчто…; уведомляем Вас о томчто… Акционерное общество компания обращается к Вам с просьбой о том, чтобы … или… с просьбой к Вам о…; администрация стиля выражает пожелание желание, надеяться на … или… очень надеется на…; деловей указаниям…; благодаря указаниям; в связи с отказом… решением, указанием, проведением, задержкой, трудностями, предполагаемыми улучшениями, возможными уточнениями

Контрольная работа: Официально-деловой стиль и сфера его функционирования

Учебник для вузов. Деловое общение:Учебник пособие — 4-е изд. В речи существуют http://spectrans24.ru/3553-kontrolnaya-v-vide-oge-po-matematike.php, привычные для носителей языка обороты, которые легко воспроизводятся в любой ситуации.

Деловой стиль речи (Контрольная работа) - spectrans24.ru

Русский язык и культура официадьно. Так же, как научный стиль, официальный тяготеет к употреблению форм контрольного времени, которое здесь предстает в конкретном, историческом значении. Ковальчик — 4-е. Поскольку значительная часть стиля таких бумаг повторяется во всех документах делового типа, для многих из них существуют бланки, на которых перейти на источник текст уже напечатан. Не случайно в тех или иных случаях деловой практики используются продолжить бланки, которые официально только заполнять.

Найдено :